offlinegs.blogg.se

Word for mac accent marks
Word for mac accent marks





word for mac accent marks

Because of that, Italians learn to emulate the sound of a word, not how to voice single letters (since they vary anyway). U is difficult becuase there are any ways to voice it in English. Remember that E's in Italian are pronounced like the E in "sell" or "ethics", not like the E in "English" or "Eden".ħ. The sharp Th is simplified to more or less just a T ( I tink dis is a torough explanation).Ħ. The soft Th is pronounced like a D ("I don't want to do dat dough"). Make sure you understand this distinction in English. Now, there are two Th-sounds in English: The Th in "there" or "though" is soft, while the Th in "with" or "think" is more sharp. Like the Spanish-speakers, Italians are unable to voice the English "th"-sound. The Italians also do this for English words that have duplicate consonants: "Bitter" becomes "bit-ter", "accordance" becomes "ac-cordance" etc.ĥ. Forget about doing that and voice it "pen-neh", like the Italians do. Have you ever eaten a kind of pasta called Penne? Maybe you voice it like this: "Penneh" or worse "Pennay". Make the duplicate consonants extra long. Watch this clip of Roberto Benigni to see how real Italians speak English.Ĥ. This is unnatural to Italians who would voice those words "becaus-eh" and "hav-eh". You might spell them without the E's and they'd sound the same. For example, in the English words "because" and "have" the last E is silent, i.e.

word for mac accent marks

So they simply add a vowel for comfort, and a lot of the time it will be the same vowel E (not pronounced like Ee, but Eh or Uh). Since, as previously mentioned, the vast majority of Italian words end in vowels, Italians who speak English seem reluctant to so suddenly end a word with a consonant, expecially if that word ends with a vowel in their own language. Instead of saying "psychology" "psychology". So instead of saying "accupuncture" they might say "accupuncture". And in Italian, there are very few exceptions to this, and so they carry it over into their English. What do they all have in common? They all end in a vowel, and they all stress the second to last syllable. Think some of the Italian words we use in English, for example: Spaghetti, Ferrari, Lamborghini, Tagliatelle, Ravioli, Linguine, Lasagna, Calzone (I'm sure you can think of many more). Italians usually stress the second-to-last syllable of a word in their own language, perhaps because nearly all words end with a vowel.







Word for mac accent marks